A New Era Defined by NADINE KANSO


سترة من دنيم الجلد السويدي وكنزة مضلّعة من الحرير القطنيّ بياقة على شكل حرف V وسروال قطنيّ، من Berluti
حقيبة Un Jour Venezia الجلدية من مجموعة Berluti x Bil Arabi
أقراط "حبّي" دائريّة من الذهب مع حرف مرصّع بالألماس
قرط "يا عين" مصمّم على الطلب
اليد اليمنى:
خاتم "يا عين" مصمّم على الطلب
اليد اليسرى:
خاتمان مصمّمان على الطلب
كلّها من Bil Arabi

بمناسبة توسّع دار Berluti الباريسية الشهيرة في المنطقة مع إعادة افتتاح متجريها في مول الإمارات ودبي مول، جمعها تعاون مميّز مع الفنّانة ومصمّمة المجوهرات والمصوّرة اللبنانيّة نادين قانصوه لإعادة ابتكار شعار الدار من خلال دمج الخط العربيّ وتوقيع Berluti الذي يتّخذ شكل حرف "B". ويعيد هذا التعاون الاستثنائي والمبتكر تعريف عالم السلع الجلدية الفاخرة حيث يلتقي الخط العربي المتجذّر في هوية علامة بلعربي مع إبداع الدار الفرنسيّة في مجموعة كبسوليّة تجمع بين التقليد والابتكار وتتميّز بتصميم شعار الدار الجديد. ويعكس هذا الإصدار الحصري، المقرّر إطلاقه في دبي، أسلوب قانصوه المميز، مع التركيز على روح التعاون والتفرّد من خلال مزيج من الزخارف الثقافية. وكونها أوّل فنّانة شرق أوسطيّة تتعاون مع Berluti، تأخذنا قانصوه في رحلة تستكشف من خلالها جوهر حرفيّة الدار الذي ترجمته بالخطّ العربيّ الراقي.

التصوير: Rudolf Azzi، الإدارة الفنيّة والتنسيق: Lana Qatramiz، المساعدة في التنسيق: Daie Khalil، الشعر والمكياج: Rami Hanna، حوار: الموقع: F.R.N.D.S.

كيف بدأ تعاونك مع دار Berluti؟

في إطار هذا التعاون، عملتُ عن كثب مع دار Berluti، وأصبحتُ بعدها على يقين بأنّ هذا التعاون كان أشبه بصدفة جمعت علامتين تقدّران الحِرفية والابتكار والتفرّد حقّ التقدير. ولطالما كنتُ من أشدّ المعجبين بالدار، فحين تواصل معي فريق عملها، شعرتُ بفيضٍ من الحماس وقرّرتُ أن أغتنم هذه الفرصة. وبدون إهدار الوقت، بدأت العمل لابتكار أفكار تجمع ما بين أسلوب الدار المميّز وجوهر علامة بلعربي ورسالتها السامية. واتّضح لي منذ البداية أنّنا نتشارك عدداً كبيراً من أوجه الشبه والقيم التي استكشفناها خلال رحلتنا التعاونية، لتغدو في ما بعد ركائز لهذا التعاون المثمر القائم على احترامٍ متبادلٍ لرؤيتنا المشتركة، فابتكرنا تصاميم استثنائية تتّسم بجاذبية خارجة عن المألوف من شأنها أن تعكس هويّتَينا وتترك في النفوس انطباعاً خالداً.
في إطار هذا التعاون، كشف النقاب عن تصميم جديد يحمل بصمة الدار على شكل حرف "B" مرفقةً بفنّ الخطّ العربي. هل يمكنك

إطلاعنا على المصدر الذي استقيت منه الإلهام لاختيار الكلمة العربية "كُن"، مع التحدّث عن انسجامها مع شعار Berluti الذي يأتي على شكل حرف "B"؟

أردتُ أن يكون هذا التعاون رمزاً للاندماج الثقافي ما بين أسلوب Berluti المميّز وماضي الشرق الأوسط ومستقبله. فزرتُ الدار، وتحدّثتُ مع فريق العمل فيها، وتعرّفتُ على طريقة عمله وعلى العلاقة التي تربط الدار بعملائها، وسرعان ما اتّضح لي أنّ الكلمة العربية "كُن" تنسجم مع جوهر الدار التي تتّسم بروح الوحدة والتعاون. لذلك، صمّمت الشعار الدائري للمجموعة محدودة الإصدار على نحوٍ يتجاوز الأشكال الهندسية الاعتيادية. وحاولتُ ترجمة الإحساس الذي اختبرته في الدار إلى تصميم ملموس... هو إحساسٌ أشعرني وكأنّني بين أشخاص أعرفهم ويعرفونني حقّ المعرفة، وكأنّني في مكانٍ يلجأ إليه الجميع، وفي مجتمع متماسك قوامه التعاون والتفاهم. كما أذهلني تميّز مشغل Berluti وقوّة الرابط الذي يجمع الحرفيّين فيه.
علاوةً على ذلك، أردت أن أجسّد روح التعاون والعلاقات الوثيقة التي تتغنّى بها الدار، إلى جانب الشعور بالشراكة الذي يجمعها بعملائها. ففي هذه الدار، يشعر الفرد برابط وثيق يجمعه بكلّ مَن حوله، وبانتماء كبير إلى هذا المجتمع بأصغر مكوناته. لخّصتُ كلّ ما ذكرته آنفاً في الكلمة العربية "كُن" إذ ارتأيتُ أنّها تحتضن هذا الشعور بكافة جوانبه. وعمدتُ إلى دمج الحرف العربي "ب" مع شعار بيرلوتي على شكل حرف "B" بطريقة تحترم تراث الدار العريق، مع بصمتي الخاصّة. وكانت النتيجة تصميماً فريداً عابراً للثقافات يروي حكاية علامتَين، ويقوم على روح العمل الجماعي والرفقة والوحدة.
 

سترة من دنيم الجلد السويدي وكنزة مضلّعة من الحرير القطنيّ بياقة على شكل حرف V وسروال قطنيّ، من Berluti
حقيبة Un Jour Venezia الجلدية من مجموعة Berluti x Bil Arabi
اليد اليمنى:
خاتما "نجوم" باللونين الأبيض والأحمر
خاتم "يا عين" مصمّم على الطلب
اليد اليسرى:
خاتمان مصمّمان على الطلب
كلّها من Bil Arabi

غالباً ما تتطرّق أعمالك إلى نقطة التلاقي ما بين اللغة والثقافة والأفكار. كيف أثّر هذا النهج الموضوعي على عملية تصميم المجموعة محدودة الإصدار في إطار تعاونك مع دار Berluti؟

بصفتي فنانة ومصوّرة ومصمّمة ولدت في لبنان وتقيم حالياً في دبي، تأثّرت رحلتي الإبداعية بجذوري العربية وشغفي بفنّ الخط العربي. أحبّ أن أتعمّق في النقطة التي تتلاقى فيها اللغة مع الثقافة والأفكار لأترجم ذلك من خلال فنّي حيث أعكس تجربتي في هذه الدنيا وأجسّد العالم من حولي. في علامة بلعربي، نعتبر اللغة عنصراً جوهرياً في كلّ ما نقوم به، بحيث نبرزها بمختلف أشكالها، ولكن بلمسة عصرية ومشوّقة. ففي نهاية المطاف، يبقى الرابط الجامع بين الثقافات هو الحكايات التي تتشاركها والتي تشكّل برأيي منبع الأفكار الجديدة.

كونك أوّل فنّانة شرق أوسطية تتعاون مع دار Berluti، كيف برأيك تسهم هويتك الفريدة وخلفيتك الاستثنائية في المشهد العام في عالم الفن والموضة، لاسيّما في سياق هذا التعاون؟

أشعر وكأنّني أمثّل منطقتنا وثقافتنا وفنّانينا ونساءنا من خلال أعمالي الفنية. وقد أتاح لي هذا التعاون تأمين منصة لمشاركة تراث منطقتي العريق على الساحة العالمية. وكلّي أملٌ أن تلهم مجموعة Berluti x Bil Arabi عدداً أكبر من العلامات ودور التصميم العالمية لتفتح أبوابها أمام المواهب الإقليمية.

سترة من الجلد السويدي وقميص بنقشة صيفيّة بأكمام قصيرة باللون البني، من Berluti
سروال خاصّ بنادين
أقراط "أولى" بحروف من الذهب والألماس والأحجار المسطّحة من Bil Arabi

استخدامك للخط العربي هو سمة تميّز أعمالك. كيف ساهمت تقنيات Berluti الحِرفية لصناعة الجلود، مثل الوشم على الجلد، في استكمال أساليبك الإبداعية المعتادة أو الارتقاء بها؟

أشعر وكأنّني أمثّل منطقتنا وثقافتنا وفنّانينا ونساءنا من خلال أعمالي الفنية. أعتقد أنّ هذه العناصر تكمّل بعضها البعض. في الواقع، يكتنف الخطّ طابعاً فنياً وتصميمياً بطبيعته، في مختلف أشكاله وبنياته، ممّا يوفّر للفنانين من أمثالي، أو للحِرفيين على غرار الحرفيّين في Berluti، سبيلاً للتعبير عن أنفسهم.

بدأ تعاوننا مع الدار في مطلع العام الماضي، ودعتني حينها إلى زيارة مشغلها في باريس لأحصل على لمحة أوضح عن خبرتها. استقبلني صانع الأحذية Jean-Michel Casalonga واصطحبني في جولة تعرّفت خلالها على مختلف عمليات التصنيع والتأثيرات المعقّدة التي تشتهر بها الدار. وذُهلتُ لدقة التفاصيل التي تدخل في عملية صناعة قطعها. كما تفاجأت بكيفية طلاء أحذية الدار الشهيرة وابتكار طلاء الزنجار الشهير، ما ولّد في داخلي مشاعر عميقة لم أختبرها من قبل. وبالتالي، يعكس التصميم مستوى من العمق وطابعاً مميزاً لدى كلّ من Berluti وبلعربي، إذ ينتج عن كلّ تصميم عمل فني منقطع النظير.

من المرتقب أن تُطرح المجموعة بنسخة حصرية في متاجر Berluti في دبي اعتباراً من شهر فبراير 2024. أخبرينا عن أهمية إطلاق هذه المجموعة في المنطقة التي تعود جذورك إليها؟

باعتباري فنانة لبنانية مقيمة في دبي، أعتبر هذا الإصدار بمثابة لحظة محورية تعيدني إلى جذوري، ويُعدّ الكشف عن هذا التعاون أمراً مجزياً وساراً على مستويات عدّة، بحيث يسطّر دور المنطقة في تغيير المشهد الفنّى العالمي، بين رحاب مدينة يعتبرها الكثيرون مصدر إلهام لمثل هذا التغيير الجذري. بالتالي، تطلّ هذه المجموعة محدودة الإصدار لتعكس هذا التغيير فيما تمدّ الجسور بين مختلف الثقافات، وتستهلّ فصلاً جديداً من حكاية بطلها الفنّ والموضة على المستوى العالمي.

حقيبة Un Jour Venezia الجلدية من مجموعة Berluti x Bil Arabi

باعتبارك فنانة لبنانية متجذّرة في الشرق الأوسط، كيف ينعكس تعاونك مع دار Berluti على الفن الشرق أوسطي، وهل يغيّر مفهومه على مستوى العالم؟

تشهد العلامات حول العالم اهتماماً متزايداً بالتصاميم المبتكرة التي تحمل بصمة ثقافية وتتناغم مع مختلف الأسواق، فعلى مدى السنوات القليلة الماضية، ترك الشرق الأوسط بصمة ريادية في عالم الفنّ الفاخر. ومن خلال تعاونات مثل تعاوني مع دار Berluti، تعرّف عددٌ أكبر من العلامات العالمية على ثقافتنا الغنية وتراثنا العريق ومواهبنا الاستثنائية. كما نحتلّ الصدارة في تطوير مسيرتنا وإيصال أفكارنا وأحلامنا وثقافتنا بطريقة يفهمها الناس ويتفاعلون معها في جميع أنحاء العالم. بوجيز العبارة، نتكلّم هنا عن لحظة محورية ستغيّر مجرى حياة الفنّانين والمصمّمين في الشرق الأوسط ليسطع نجمهم في ساحة الفنّ.  
 



بدلة رياضيّة مخرّمة من Berluti
بلوزة من مجموعة Berluti x Bil Arabi
أقراط "حبي" من الذهب والألماس مع كلمة "حب"
خاتم "تيم" من الذهب والمينا والكوارتز مع كلمة "حب"
سوار "أولى" مع حرف "ع" مرصّع بأكمله بالألماس
سوار "حب" مع كلمة "أحبك"
سوار "أولى" مع حرف "ع" مرصّع بأكمله بالألماس
سوار "أولى" مع حرف "أ"
سوار "أولى" مع حرف من الذهب والألماس
سوار "العزيمة"
كلّها من Bil Arabi


قميص بنقشة صيفيّة بأكمام قصيرة باللون البني، من Berluti
سروال خاصّ بنادين
قرط "أولى" مع حرف "ن"
أقراط "حبّي" دائريّة من الذهب مع حرف مرصّع بالألماس
سوار "أولى" مع حرف "ع" مرصّع بأكمله بالألماس
سوار "حب" مع كلمة "أحبك" من الذهب
سوار "أولى" مع حرف "ألف"
سوار "أولى" مع حرف "ع" مرصّع بأكمله بالألماس
سوار "أولى" مع حرف من الذهب والألماس
سوار "العزيمة"
خاتم "تيم" من الذهب والمينا والكوارتز مع كلمة "حب"
خاتما "نجوم" باللونين الأبيض والأحمر
خاتم "يا عين" مصمّم على الطلب
كلّها من Bil Arabi


قميص بنقشة صيفيّة بأكمام قصيرة باللون البني، من Berluti
سروال خاصّ بنادين
علبة سيجار Venezia جلديّة من مجموعة Berluti x Bil Arabi
أقراط "أولى" مع حرف "ن"
اليد اليمنى:
خاتما "نجوم" باللونين الأبيض والأحمر
خاتم "حب" مع حجر أخضر فريد من نوعه مصمّم على الطلب
اليد اليسرى:
خاتم "تيم" من الذهب والمينا والكوارتز مع كلمة "حب"
سوار "أولى" مع حرف "ع" مرصّع بأكمله بالألماس
سوار "حب" مع كلمة "أحبك" من الذهب
سوار "أولى" مع حرف "ألف"
سوار "أولى" مع حرف "ع" مرصّع بأكمله بالألماس
سوار "أولى" مع حرف من الذهب والألماس
سوار "العزيمة" كلّها من Bil Arabi

 

العلامات: نادين قانصوه

اكتب الكلمات الرئيسية في البحث