تعزز دار Guerlain ارتباطها الوثيق بالفنّ من خلال تعاون استثنائي جمعها مع Maison Matisse

لو كان لون الورد أزرقَ، فهل ستكون رائحته حلوة كما نعرفها؟ ربّما لا. فالألوان مهمّة في تحديد الروائح، وتؤكّد دار Guerlain على ارتباطها الوثيق بالفنّ من خلال تعاون استثنائي جمعها مع Maison Matisse. فلإصدار عطر L'Art & La Matière الجديد الذي يحمل اسم Jasmin Bonheur، تمّ ابتكار عمل فنيّ جديد مع زخارف مستوحاة من لوحة Henri Matisse بعنوان Les Mille Et Une Nuits. وقد تشاركنا هذا النهج الشعريّ مع صانع العطور لدى الدار السيّد Thierry Wasser الذي سلّط الضوء على العلاقة بين فنّ الرسّام والفنّ وعطره.

Les Mille Et Une Nuits by Henri Matisse

بأيّ طريقة عطريّة جسّدت العطر الجديد؟

أنا لا أشتهر بتفكيري لذا لم أفكّر كثيراً في الأمر. فثمّة أشياء واضحة، إذا كانت السيّدة تصنع قصيدة من العطر، يجب أن نفعل الأمر نفسه إنّما بالعكس. وفي هذه الحالة، إنّها أعمال Matisse الفنّية التي يربطها قاسم مشترك وكذلك سيرة الرسّام الذاتيّة. فعندما نرى صوره نلاحظ أنّه كان لا يزال يعمل حتّى عندما تقدّم في السن، فكان يتمتّع بروح الشباب ويشعّ من داخله نور مميّز، لذا يعكس عطر Jasmin Bonheur النور والفرح. وإذا نظرنا إلى زهرة الياسمين، نرى أنّها أشبه بصديق مخلص لا يلعب أبداً الدور الرئيس. لذا، هذه المرّة لمجموعة L'Art & La Matière التي تمّ إطلاقها عام 2005 والتي تحتفل بمادّة أو اثنتين من المواد الخام، وقع الاختيار على زهرة الياسمين. وبما أنّ هذه الزهرة تأتي من جنوب فرنسا، وكذلك Henri Matisse الذي انتقل إلى هذه المنطقة لأنّه أحبّ النور فيها، فالياسمين في هذا العطر مميّز جداً لأنّ مزيجه يأتي من جنوب فرنسا وجنوب إيطاليا والهند.

ما هو الحافز الإبداعي الذي دفعك إلى إعادة ترجمة أسلوب Matisse الجريء والمفعم بالألوان؟

يتعلّق الأمر عادةً بإحساس نلمسه من عمل فنّي فنترجمه إلى عطر، وبالتالي كانت روحه المبهجة وألوانه وأسلوبه أساس تفكيري، ثمّ توالت الأفكار انطلاقاً من ذلك. وفي نهاية حياته بشكل خاصّ، لقد كانت أعماله مفعمة جدّاً بالألوان، لذا فإنّ الياسمين هو النور واللون الزاهي. وللتمكّن من ترجمة ذلك، علينا إضافة بعض التباين. وهنا نجد اللون البرتقالي والأزرق في القزحية والقليل من الورديّ، فمن دون هذا التباين سيكون العطر رتيباً إذ إنّه يبرز العطر أكثر. وكما قال Matisse، مع تدرّجات اللون الأحمر المختلفة، لا يمكن رؤية كلّ شيء، لكن إذا وضعنا نقطة زرقاء في مكان ما، سيبرز اللون بشكل أفضل، والأمر مماثل في هذا العطر أيضاً.

ما هو السياق التاريخي الذي استندت إليه لتجسيد الارتباط بين اللون والنفحات في العطر وأعمال Matisse؟

عملت Ann Caroline Prazan وGuerlain عن كثب مع Maison Matisse، ويجب أن نتصوّر خيال هذا الرجل ونحاول أن نضع نفسنا في مكانه. وبالنسبة إليّ، من الأسهل أن أستمدّ الوحي من Jacques Guerlain لأنّني أعرف صيغته، لكن في هذا النوع من الأعمال، نحاول أن نضع أنفسنا في مكان الفنّان فنجسّد أسلوبه بحساسيّة ونحاول أن نصنع منه شيئاً ممّيزاً.

ما كانت أكثر اللحظات بهجة أثناء عمليّة صنع العطر؟

لدينا مصادر مختلفة نحصل منها على الياسمين، ولهذا العطر لدينا الأزهار من جنوب إيطاليا وفرنسا والهند بفضل النور. ويُعتبر الياسمين الإيطاليّ مميّزاً بالنسبة إلى Guerlain لأنّه اختفى منذ 12 عاماً. وثمّة زميل لنا من كالابريا في إيطاليا هو ابن مزارع ياسمين في إيطاليا، وأذكر دائماً الياسمين الذي كانت عائلته تنتجه، وعندما رأوا أنّه لم يعد هناك طلب عليه، طلبت منه إعادة زرعه. لذا يوجد هذا التجسيد وراء الياسمين الإيطالي الذي أحبّه والذي يذكّرنا بالاحتفال بالأخوّة والفرح والصداقة والشباب. 

 

اكتب الكلمات الرئيسية في البحث